No menu items!
More

    Un escritor cubano, Yuri Herrera, se queja de que los cubanos no tienen idea sobre lo que es la posta. ¿Qu? La posta es un tipo de palabra inglesa que significa una cosa o acción que no está bien definida o completamente comprensible.

    Un escritor cubano, Yuri Herrera, se queja de que los cubanos no tienen idea sobre lo que es la posta. ¿Qu? La posta es un tipo de palabra inglesa que significa una cosa o acción que no está bien definida o completamente comprensible.

    Según el escritor, el problema radica en que los cubanos están acostumbrados a utilizar la lengua española en todos sus aspectos, pero cuando utilizan palabras inglesas, no tienen idea de su significado real y lo usan sin pensarlo. Por ejemplo, el escritor cita la palabra “swag” como una que merece un himno de cancha debido a su uso frecuente en la cultura cubana y porque nadie tiene idea de lo que significa exactamente. Otro ejemplo es la palabra “lit”, que según el escritor, se utiliza para describir algo que es divertido o agradable pero no tiene ninguna otra connotación. El escritor advierte que los cubanos deben ser más conscientes de cómo usan las palabras inglesas y tener en cuenta su significado real, ya que pueden estar cometiendo errores y confundiendo a otros cuando no son claros en sus comunicaciones. Title: Cuban Writer Criticizes Lack of Understanding of English Term “Posta” among Cubans and Highlights Misuse of Words like “Swag” and “Lit” A foreigner can easily tell when something is posted. And what does he call it? The gaze of a Cuban writer on the language, and for some terms they deserve a stadium anthem. Cuban author Yuri Herrera laments that Cubans have no idea about what post means. What is post? Post is an English term that means something or an action that is not clearly defined or completely comprehensible. According to the author, the problem lies in the fact that Cubans are accustomed to using the Spanish language in all aspects, but when they use English words, they have no idea of their real meaning and use them without thinking. For example, the author cites the word “swag” as one that deserves a stadium anthem due to its frequent use in Cuban culture and because no one has any idea what it exactly means. Another example is the word “lit”, which according to the author, is used to describe something that is fun or enjoyable but has no other connotation. The author warns that Cubans should be more aware of how they use English words and consider their real meaning, as they may be committing errors and confusing others when they are not clear in their communications.

    ✍️ Carlos López